HTML

Bizonyítványok fordítása

Friss topikok

A fordító feladata

2013.10.15. 11:10 fordito24

Bizonyítványok fordítása esetén az iskolatípus, az osztályzatok és a megszerzett szakma megnevezését lehetőleg szó szerint kell lefordítani. Nem feladata a fordítónak, hogy egy, szerinte tartalmilag megfelelő, a fordított nyelvre megnevezést találjon. A fordítók által részben különbözőképpen használt fogalmaknak az egyenértékűség (ekvivalencia) meghatározása céljából nem kell minden esetben szükségszerűen egybevágóknak lenniük. Az áthúzott, de olvasható részeket is le kell fordítani és – csakúgy mint az eredeti okiratban – áthúzással kell jelölni. Ha az áthúzott részeket a fordító mégsem fordítja le, akkor erre megjegyzésben kell felhívni a figyelmet, bizonyítványok fordítása Debrecen. Az áthúzott és olvashatatlanná vált helyekre ugyancsak megjegyzésben kell utalni.

1 komment

Címkék: bizonyítványok fordítása bizonyítványok fordítása debrecen

süti beállítások módosítása