HTML

Bizonyítványok fordítása

Friss topikok

Formai elrendezés és grafikai megjelenés

2014.04.14. 16:07 fordito24

A fordítás formai elrendezése és grafikai megjelenése a lehető legpontosabban hasonlítson a forrásszövegére, mert ez jelentősen megkönnyíti a forrásszöveg és a fordítás összevetését. Elkerülhetetlenül szükséges nagyobb eltérések esetén megfelelő utalásokat (például jobbra fent, a bal szélen, függőlegesen stb.) kell elhelyezni. Többoldalas, nem folyamatos szövegű okiratok (például egyetemi leckekönyvek, tengerészek munkakönyvei stb.) esetén az adott szöveg előtt meg kell adni a forrásszöveg megfelelő oldalszámát, Bizonyítványok fordítása Debrecen. Nyomtatványok, űrlapok fordítása esetén az üres oszlopokat például „a ford. megjegyz.: nincsenek bejegyzések” szavakkal vagy zárójelbe tett kiegészítéssel: „(……)” kell jelölni. A forrásszövegben a - - - sorkitöltő jelekkel lezárt sorokat a fordításban is ennek megfelelően kell lezárni.

komment

Címkék: fordítás bizonyítványok fordítása bizonyítványok fordítása debrecen

süti beállítások módosítása